水木小镜 登录

比亚迪在外面已经改名叫造就梦想了

发表于6-12 0:39  收藏  举报  回帖14
[图]
6-12 0:39
并没有坚持中文名,望周之。
回复   编辑   ⇧顶   ⇩沉
[图] abettor   6-12 0:55
不如Be your daddy,信雅达
[图] alou   6-12 8:25
不是你国也不喜欢这名字写车上么?
[图] MaxEvil   6-12 14:53
造梦
[图] MaxEvil   6-12 15:00
造梦
[图] MaxEvil   6-12 15:05
造梦
[图] caesarll   6-12 16:55
beyond就好
[图] sgub   6-12 16:56
东北话? @caesarll
[图] newssmth   6-12 17:02
中国梦,造你梦
[图] SHENOK   6-12 17:42
也可以翻译成做梦 @MaxEvil
[图] ecoboo   6-12 18:33
我一般译成:做你的梦
[图] flord   6-12 19:56
我记得有老外说感觉那行字怪怪的,你可以想象一个外国牌子在中国卖的车屁股上写着一行汉字:成就你的梦想,。
[图] EmperorPiero   6-12 20:18
并不是所有人都缺爹 @abettor
[图] SHENOK   6-12 23:32
特定写英语可能还行,毕竟很多非英语国家造的车,都写英语。
大家习惯了。 @flord
[图] aurox   6-13 0:08
可能是一句话的原因,一个单词就没这么多事
飞腾道奇福特都这么干 @flord
说两句